close

Schadenfreude

Music & Lyrics: Robert Lopez and Jeff Marx

Singer: Natalie Venetia Belcon as Gary Coleman, Rick Lyon as Nicky

 

GARY COLEMAN:

Right now you are down and out and feeling really crappy

現在的你沮喪窘迫,慘到一個極點

 

NICKY:

I'll say.

是啊。

 

GARY COLEMAN:

And when I see how sad you are

It sort of makes me...

Happy!

當我看到你這麼傷心,我感到有點…

開心!

 

NICKY:

Happy?!

開心?

 

GARY COLEMAN:

Sorry, Nicky, human nature- Nothing I can do!

It's...Schadenfreude!

Making me feel glad that I'm not you.

不好意思啦,尼奇,這是人之常情,我也沒輒!

這就是幸災樂禍!

我慶幸自己不是你。

 

NICKY:

Well that's not very nice, Gary!

蓋瑞,這樣有點刻薄!

 

GARY COLEMAN:

I didn't say it was nice! But everybody does it!

我可沒這不刻薄,但誰不是這樣?

D'ja ever clap when a waitress falls and drops a tray of glasses?

你有沒有過在女侍跌倒摔碎玻璃杯時,鼓起掌來?

 

NICKY:

Yeah...

有…

 

GARY COLEMAN:

And ain't it fun to watch figure skaters falling on their asses?

看到花式溜冰選手摔個四朝天時樂不可支?

 

NICKY:

Sure!

當然!

 

GARY COLEMAN:

And don'tcha feel all warm and cozy,

Watching people out in the rain!

看到屋外人們淋成落湯雞,

是不是感到特別暖舒適?

 

NICKY:

You bet!

那還用

 

GARY COLEMAN:

That's...

那就是

 

GARY AND NICKY:

Schadenfreude!

幸災樂禍!

 

GARY COLEMAN:

People taking pleasure in your pain!

別人把快樂建築在你的痛苦上!

 

NICKY:

Oh, Schadenfreude, huh?

What's that, some kinda Nazi word?

「幸災樂禍」,

這是,什麼納粹用字嘛?

 

GARY COLEMAN:

Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"

沒錯!這是德文的「把快樂建築在別人的痛苦上」!

 

NICKY:

"Happiness at the misfortune of others." That is German!

「把快樂建築在別人的痛苦上」,是德國人沒錯!

 

Watching a vegetarian being told she just ate chicken

看到素食者被告知她剛剛吃的是雞肉

 

GARY COLEMAN:

Or watching a frat boy 註二realize just what he put his dick in!

看到公子哥兒驚覺他正在搞的是誰(或什麼東西)

 

NICKY:

Being on the elevator when somebody shouts "Hold the door!"

人在電梯裡時聽到電梯外有人大喊「別關門,等等我!」

 

GARY AND NICKY:

"No!!!"

Schadenfreude!

「誰理你!」

幸災樂禍!

 

GARY COLEMAN:

"Fuck you lady, that's what stairs are for!"

「去死吧!這位小姐,樓梯是幹嘛用的?」

 

NICKY:

Ooh, how about...

Straight-A students getting Bs?

喔,還有…

優等生拿個乙?

 

GARY COLEMAN:

Exes getting STDs!註三

前妻或前夫/前男友/前女友得性病!

 

NICKY:

Waking doormen from their naps!

把正在打盹的門房吵醒!

 

GARY COLEMAN:

Watching tourists reading maps!

看觀光客讀地圖!

 

NICKY:

Football players getting tackled!

美式足球員被擒抱!註四

 

GARY COLEMAN:

CEOs getting shackled!

大老闆被抓去關!

 

GARY AND NICKY:

Watching actors never reach

The ending of their Oscar speech!

看奧斯卡得獎演員上台致詞致到結不了尾!

Schadenfreude! (x4)

幸災樂禍!

 

GARY COLEMAN:

The world needs people like you and me who've been knocked around by fate.

'Cause when people see us, they don't want to be us, and that makes them feel great.

這個世界需要像你我這種被命運玩弄的人,

因為當大家看到我們,滿腦子只想著不要跟我們一樣,這讓他們很爽。

 

NICKY:

Sure! We provide a vital service to society!

沒錯!我們對社會功不可沒!

 

GARY AND NICKY:

You and me!

Schadenfreude!

Making the world a better place...(x3)

To be!

你和我,幸災樂禍!

讓這個世界更美好!

 

GARY COLEMAN:

S-C-H-A-D-E-N-F-R-E-U-D-E!

 
===============================
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 王 yinfan 的頭像
    王 yinfan

    王家大小姐之兩岸三地觀察日記

    王 yinfan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()